03 December 2017

Gate to the sky

silence of secrets
hope glowing in shine
gate is creaking on
the axis of time

















Kapu az égre

hallgatag titkok
parázsló remény
kapu nyikordul
időnk tengelyén

















Our World Tuesday
Skywatch Friday

21 November 2017

November dawn


blanketed in fog
houses huddling together
winter is knocking















Novemberi hajnal

ködpaplan alatt
összebújnak a házak
kopogtat a tél
















Our World Tuesday
Skywatch Friday

11 November 2017

Old times

When the days still went on foot,
stopped to stare the glowing dawn,
stood aside to take a rest,
bent for an amazing stone.

When the love was simply love,
You and I until the death,
when the time was not a load,
when that stone could be a pledge. 

















St. Martin’s day goose reminded me of this old photo
of my gramdmother (in the darker dress) and her sister.




Régi idők

Amikor a napok még gyalog jártak,
és megcsodálták a hajnali eget,
az árokparton pihentek egy kicsit,
felvettek a porból egy fénylő követ.

A rohanó idő még nem volt teher,
kincset ért az úton talált szép kavics,
együtt, kéz a kézben, át az éveken,
ilyen egyszerű volt a szerelem is.


















The photos were made sometime in the forties.

05 November 2017

Fragment


I’ve already felt the taste of the fall,
I’ve found heaven here on the earth.
I’ve already built and ruined my wall,
I’ve measured the weight of the words.






































Töredék

Láttam már minden naplementét,
Álltam a szivárvány alatt,
Megmértem a szavak súlyát,
Megmásztam minden falat.





Skywatch Friday

27 October 2017

Autumn days


The fall arrived, it’s roundish and full.
The air is heavy with earthy scents.
Look up! The sky is never so blue...
the Sun still dances with you a dance.

She plays hide-and-seek among the trees,
colours the puddles along the road,
then takes a rest on yellowing leaves,
dissolves the walls of the house in gold.





17 October 2017

October moments


An old post with some new photos.




















Walnut harvest

Old table with worn out drawer,
goldenbrown nuts on the ground,
walnut shell stained little fingers,
ants and spiders run around.

Waggish squirrel on the pine branch,
pumpkins sit with big straw hats,
honey-coloured ripe round sun shines
bright over our tousled heads.

Wild rose bushes rend the wind and
ragged wind stirs up the sky...
shivering moon, some shreds of clouds...
rainy days will soon arrive.
























Diószüret


Régi asztal, kopott fiók,
aranybarna, kövér diók,
dióhéjtól barna ujjak,
hangyák, pókok szertefutnak.

Fenyőágon mókus szalad,

sütőtökön szalmakalap,
mézszínűre érett, kerek
nap ragyog a fejünk felett.

Csipkebokor szelet szaggat,

tépett szél az égre aggat
felhőfoszlányt, fázó holdat.
Eső hátán jön a holnap.







































Skywatch Friday



06 October 2017

Domahidy Miklós: Az osztrák vádlott

(The Austrian accused: a novel by Miklós Domahidy) 


6th October is the Memorial Day for Martyrs of Arad in Hungary. 13 generals of the Hungarian army were executed in the city of Arad on this day in 1849, after the crushing of the war of independence.
Not all the generals were ethnic Hungarians, there were three Germans, an Austrian, two Armenians, a Serbian, and a Croatian among them, some didn't even speak Hungarian.
As general Ernest Pöltenberg, whom this book is about. It's said he could only swear in Hungarian, much to the delight of his soldiers.





"A novel about a trial, during which it was not found out that the accused's name is Pöltenberg Ernő or Ernest Pölt Ritter von Pöltenberg."

"Regény egy tárgyalásról, amelyen nem derült ki, hogy a vádlottat Pöltenberger Ernőnek vagy Ernest Pölt Ritter von Pöltenbergnek hívják."




The spine of the novel is a conversation between the wife of a Hungarian major of the Austrian army and the Austrian Ernest Pöltenberg, the general of the Hungarian army.



"why couldn't those have honour who stood on the other side, or were kept marooned there..."

"miért is ne lehetne becsülete annak, aki a túlsó oldalra állt vagy a túlsó oldalon rekedt..."


“For me, General, if I have to go to the slaughterhouse, it does not matter at all with whom I'm going. But I'll be there in the appointed time, you can be sure of that.”

"Énnekem, tábornok úr, ha már mindenáron a vágóhídra kell mennem, keveset számít az, hogy kivel megyek. De a kijelölt időben ott leszek, ebben bizonyos lehetsz."


“The sergeant looked at him on the march, shook his head, and marched on with his unfinished sentence, which - the General understood just now, leaning against this tree - had started so beautifully that could not longer continue.”

"Az őrmester menet közben őrá nézett, a fejével nemet intett, és tovább masírozott a befejezetlen mondatával, amelyik - a tábornok csak most, ennek a fának dőlve értette meg - valamikor olyan szépen indult, hogy már nem lehetett folytatni."


"Happy is the one,  who can stop at rushing momentum, who has been given the opportunity to admire the beginning, until death."

"Boldog, aki meg tud állni a kipattanó lendületnél; akinek megadatik, hogy holtáig a kezdetben gyönyörködjék."


"The future is in the hands of people who will explain the greater goals with precision that kept them away from the battles, in the hands of people who are encouraged by opportunities instead of lessons."

"A jövő olyan emberek kezében van, akik részletes pontossággal magyarázzák majd meg, hogy a csatákból milyen célok szolgálatában kényszerültek kimaradni. Olyan emberek kezében, akiket a tanulság helyett a lehetőség ösztönöz."


"Character test and gambling. He won one and lost the other."

"Jellempróba és szerencsejáték. Az egyiken nyert, a másikon vesztett."


"Who put his word on a stone will fly with it."

"Aki a szavát egy kőre teszi, az vele röpül."


"Do well wherever life put me"

"Helytállni, ott, ahová kerültem"


"There are people about whom the only certainty is that they will die nice."

"Vannak emberek, akikről bizonyosan csak azt lehet tudni, hogy meghalni majd szépen fognak."


"- Then it was definitely Kossuth. A decisive encounter with the wizard.
Pöltenberg was looking for memories. He wanted to answer exactly, as always.
- Maybe I saw him twice. And just momentarily. True, I did not run after the occasions. But, I've been living among my soldiers since I was commanded to this country. And it was as I've always been in the front line ever since. He never came to us. 
- Why? 
- I do not know. They say he endures the noise of battles badly." 

"- Akkor biztosan Kossuth volt. Egy döntő találkozás a varázslóval.
Pöltenberg keresgélt az emlékkei között. Most is pontosan akart válaszolni.
- Kétszer ha láttam. Akkor is futólag. Igaz, nem szaladtam az alkalmak után. De én a katonáim között élek, amióta ebbe az országba vezényeltek. És úgy adódott, hogy azóta mindig az első vonalban vagyok. Ő viszont sosem jött közénk.
- Miért?
- Nem tudom. Azt beszélik, hogy rosszul bírja a csatazajt." 


“... cries were flying in the cloud of dust, and the plethora of swearwords with them. In Hungarian, German, Slovakian, Polish, Czech, Italian, maybe in a dozen languages. It seems as if Babel's tower was collapsing right here, together with its masons, the people of the empire."

"... röpködtek a kiáltások a porfelhőben, és velük a káromkodások özöne. Magyarul, németül, tótul, lengyelül, csehül, olaszul, talán egy tucat nyelven. Mintha Bábel tornya itt dőlne le, kőműveseivel, a birodalom népeivel együtt."


“...there, where the one reaching to the sky is no longer able to swap places with anyone"

"...ott, ahol az égig érő már nem cserélhet senkivel"


















I could not find an English version of the book so the quotes are my unofficial translations.



29 September 2017

Lifeline

My palm's a map. I
tuck it into my hand so
I don't know my way.




















Életvonal

Tenyerem térkép.
Hogy utamat ne tudjam,
markomba gyűröm.




















Scorpions: Life is too short
https://m.youtube.com/watch?v=cxW7WOaO4Fo

Our World Tuesday
Skywatch Friday

22 September 2017

Weekend sunshine

28 September 2016

September summer,
sunshine and grapes,
lengthening shadows...
Autumn still waits.





























































Hétvégi napfény

Szeptemberi nyárban
nyújtózkodó árnyék,
szőlőszemek, napfény...
Ősz, egy kicsit várj még!





































We have cloudy and rainy days, so I brought some sunshine from a years ago. :-)


Skywatch Friday

04 September 2017

In the end of summer

It is still too hot during the days.
It is still so good to swim in the lakes.
It is still a light-hearted butterfly.
It is still the sun-bleached blue summer sky.

The scent of the air has already changed.
The summer photos are already framed.
We have warmer colours and cooler nights.
We have longer shadows and deeper lights.

And everything whispers about the fall.
The birds are on way obeying the call.
This is just the summer's farewell kiss,
Sweet lazy sparkling days, you will be missed.




23 August 2017

mamamamamama

mama, I am thirsty
mama, I need to pee
mama, now tell a tale
mama, please, answer me

mama, let's bake a cake
mama, can I help you
oh, this egg's broken, I
bring a new one for you

mama, listen to me
I am handy, am I
look, I paint here, for you
a big Sun to the sky

mama, don't cook, don't sew
mama, just play with me
it's a secret magic
I'm a little fairy

mama, let's spin around
till we begin to fly
mama, please pick me up
because that is too high

mama, come, take my hand
mama, look here, where I'm
mama, I hide somewhere
mama, come, find me now

mama, I am so bored
I go with you, mama
mama, you'll see how good
how good I'll be, mama

mama, dark is the sky
I am so scared, mama
mama, hug me, hold tight
take me home, dear mama





































mama, szomjas vagyok
mama, pisilni kell
mama, mesélj nekem
mama, kérlek felelj

mama, süssünk sütit

mama, segíthetek
mama, ez összetört
hozok újat neked

mama, figyelj most rám

ugye, ügyes vagyok
ide festek neked
nézd, egy vidám napot

mama, ne főzz, ne varrj

mama, játssz most velem
nézd, egy tündér vagyok
ez egy varázsköpeny

mama, forogj velem

mama, vegyél most fel
mama, segíts nekem
azt ott nem érem el

mama, fogd a kezem

mama, nézd, hol vagyok
mama, keress majd meg
mama, most elbújok

mama, unatkozom

mama, én is megyek
mama, meglátod majd
milyen jó is leszek

mama, sötét az ég

én úgy félek, mama
mama, ölelj most át
mama, vigyél haza
























My grandmother and I. I called her "mama".
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...